💎 Efsane Kasım İndirimleri Başladı
Sepet toplamında ek %30 efsane indirim!
Tüm eğitimlerde geçerli kupon kodu: efsane30
T I K L A   B A Ş V U R

ANKARA SERTİFİKA | 9. YIL
Eğitim Sertifika Programları

ANKARA SERTİFİKA | 9. YIL
Eğitim Sertifika Programları

Akademik Çeviri Eğitimi Sertifika Programı sepete eklendi.
e-Devlet, Üniversite ve Uluslararası Onaylı

Akademik Çeviri Eğitimi Sertifika Programı

Sertifika Türü Seçiniz (en az bir seçim yapınız)

Ek Hizmetler (isteğe bağlı)

{{ productPriceGet.totalPrice }} TL {{ productPriceGet.total_promotional_price }} TL

◆ %100 Online Eğitim (Asenkron)
50 Saatlik Eğitim Sertifikası
◆ Kayıtlı Video Dersler ve Online Test

◆ 1 İş Gününde Eğitime Başlama
◆ 1-3 İş Gününde Sertifika Onayı ve İşleme

◆ Sertifikalar PDF Formatında Djital Olarak Gönderilir
◆ Kamu ve Özel Sektörde Geçerli
◆ Sık Sorulan Sorular

SKU: UKRT-RDSG-VEGT-EGTS-0016

Akademik çeviri, hem profesyonel hem de akademik alanda büyük öneme sahiptir. "Akademik Çeviri Sertifikası Programı," çeviri alanında uzmanlaşmak ve yetkinlik kazanmak isteyenler için kapsamlı bir eğitim sunmaktadır. Bu program, tamamen online olup, katılımcılara doğrulanabilir bir sertifika sağlar ve akademik çeviri konusundaki bilgi ve becerilerinizi geliştirmek için ideal bir fırsat sunar.

 

Çeviri bilimine giriş, programın temelini oluşturan bir konudur. Bu bölümde, çeviri sürecinin temel kavramları ve teknikleri üzerinde durulmaktadır. Çeviri bilimindeki teorik yaklaşımlar, çeviri sürecinin daha iyi anlaşılmasını sağlar. Bu bilgiler, çevirmenlerin metinleri doğru ve etkili bir şekilde çevirmelerine yardımcı olur.

 

Basit cümle çevirisi, çeviri becerilerini geliştirmek için önemli bir adımdır. Bu bölümde, basit cümlelerin yapısı ve bu cümlelerin doğru bir şekilde nasıl çevrileceği öğretilir. Zamanlar konusu, cümlelerdeki zaman ifadelerinin doğru bir şekilde çevrilmesini içerir. Zamanların doğru kullanımı, metinlerin anlam bütünlüğünü korumak için kritik öneme sahiptir.

 

Modallar, İngilizce çeviride sıkça kullanılan yardımcı fiillerin doğru bir şekilde çevrilmesini sağlar. Bu yardımcı fiillerin doğru kullanımı, cümlelerin anlamını ve tonunu doğru bir şekilde yansıtmak için gereklidir. İsimler ve zamirler, cümlelerdeki nesne ve özne kullanımını içerir. Bu bölümde, isimlerin ve zamirlerin doğru bir şekilde çevrilmesi öğretilir.

 

Pasif ses, cümlelerin pasif formda nasıl çevrileceğini kapsar. Pasif sesin doğru kullanımı, metinlerin dilbilgisi açısından doğru olmasını sağlar. Etkenler konusu ise, cümlelerde etken fiillerin doğru kullanımını ve bu fiillerin doğru bir şekilde çevrilmesini içerir. If cümleleri, şartlı cümlelerin doğru bir şekilde çevrilmesini sağlar. Bu cümle yapılarının doğru kullanımı, metinlerin anlamını ve bağlamını korumak için önemlidir.

 

Gerund veya mastar, İngilizce'de sıkça kullanılan dilbilgisi yapılarıdır. Bu yapıların doğru bir şekilde çevrilmesi, metinlerin akıcılığını ve doğruluğunu sağlar. İsim cümleleri, isim cümlelerinin doğru bir şekilde çevrilmesini içerir. Bu cümlelerin doğru kullanımı, metinlerin anlam bütünlüğünü korur.

 

Göreli cümleler, İngilizce'de sıkça kullanılan bağlayıcı cümlelerdir. Bu cümlelerin doğru bir şekilde çevrilmesi, metinlerin anlamını ve akıcılığını korur. Göreceli zamirler ise, göreli cümlelerde kullanılan zamirlerin doğru bir şekilde çevrilmesini sağlar. Bu zamirlerin doğru kullanımı, cümlelerin anlamını ve bağlamını korumak için önemlidir.

 

Paragraf çevirme, metinlerin doğru ve etkili bir şekilde çevrilmesini içerir. Bu bölümde, paragrafların anlam bütünlüğünü koruyarak nasıl çevrileceği öğretilir. Paragraf çevirme, çeviri sürecinin en önemli aşamalarından biridir ve metinlerin anlamını ve akıcılığını korumak için kritik öneme sahiptir.

 

"Akademik Çeviri Sertifikası Programı," çeviri alanında uzmanlaşmak isteyen herkes için ideal bir fırsattır. Program sonunda elde edeceğiniz doğrulanabilir sertifika, akademik çeviri konusundaki bilgi ve becerilerinizi belgelendirir. Bu sertifika, hem kişisel hem de profesyonel yaşamınızda önemli bir avantaj sağlar.

 

Akademik çeviri konusundaki bilgi ve becerilerinizi artırarak, çeviri alanında yetkinlik kazanabilir ve kariyerinizde önemli bir adım atabilirsiniz. Bu programa katılarak, akademik çeviri alanında derinlemesine bilgi sahibi olabilir ve çeviri becerilerinizi bir üst seviyeye taşıyabilirsiniz. Akademik Çeviri Sertifikası Programı, akademik metinlerin doğru ve etkili bir şekilde çevrilmesini sağlamak için gerekli tüm bilgi ve becerileri sunar. Bu program, çeviri alanında uzmanlaşmak isteyen herkes için mükemmel bir fırsattır.

Çeviri Bilimine Giriş

Basit Cümle Çevirisi – Yapı

Zamanlar

Basit Cümle Çevirisi – Yapı

Zamanlar

Modallar

İsimler ve Zamirler

Pasif Ses

Etkenler

If Cümleleri

Gerund veya Mastar

İsim cümleleri

Göreli Cümleler

Göreceli zamirler

Paragraf Çevirme

Bu sertifika programı online bir programdır. Tüm içerikler daha önceden sisteme yüklendiği için programa, süresi içerisinde web, tablet ya da cep'ten 7/24 dilediğiniz zaman katılabileceksiniz. Sertifika programına erişim süresi 1 aydır ve isteğe bağlı uzatılabilir. Süreç sonunda; e-imzalı, karekodlu, barkod numaralı ve onaylı sertifika düzenlenmektedir. Sertifikalar doğrulanabilir ve sorgulanabilir olup aynı zamanda PDF formatında indirilebilir ve çıktı alınılabilir. Sertifikalar ömür boyu geçerlidir, kamu ve özel sektörde kullanılabilmektedir. Sertifikayı hak edebilmeniz için erişim süresi içerisinde sertifika programını tamamlamanız gerekmektedir. Kişisel performansınıza bağlı olarak süreci daha erken de tamamlayabilir ve hızlı bir şekilde sertifika sahibi olabilirsiniz. Başvurunuza müteakiben 1 iş gününde sisteme giriş adresi, kullanıcı adınız ve şifreniz tarafınıza gönderilecektir. Sertifika programınızı tamamladıktan sonra 1-3 iş gününde sertifikanız onaylanır ve düzenlenir. Yurt dışı kullanımlar için uluslararası onaylı sertifikayı özellikle tavsiye ediyoruz.

 

◆ Dileğin sertifika programlarını sepete ekle ve satın al.
◆ Tarafınıza gönderilecek giriş adresi, kullanıcı adı ve şifre ile sisteme gir.
◆ Serifika programını süresi içerisinde tamamla.
◆ Onayın ardından sertifikanız düzenlenir. Hepsi bu kadar!

Bu sertifika programı, kişisel gelişiminizi destekleyerek kariyerinizde önemli bir adım atmanıza yardımcı olabilir. İş bulma sürecinde size avantaj sağlar, mevcut işinizde yükselmenize olanak tanır ve uzmanlığınızı resmi olarak belgelemenizi sağlar. Özgeçmişinizde (CV) ve iş başvurularınızda dikkat çekersiniz. Rakiplerinizin önüne geçmenizi sağlayacak yetkinliklerle donatılmış olursunuz.

Bu sertifika programına; okur yazar herkes, Türkiye'nin ve dünyanın her yerinden başvurabilir.

Dileğiniz sertifika programlarını sepete ekleyip satın alarak katılım sağlayabilirsiniz. Birden fazla sertifika programına aynı anda katılabilirsiniz. Herhangi bir kısıtlama yoktur.

Başvurunuza müteakiben 1 iş gününde sisteme giriş adresi, kullanıcı adınız ve şifreniz tarafınıza gönderilecektir.

◆ Sertifika programları dijital içerik olduğundan ücret iadesi, iptal ve değişiklik yapılamamaktadır. Başvuru yapmadan önce bilgileri dikkatli bir şekilde okumanızı tavsiye ederiz.
◆ Üniversite ve uluslararası onay mercii sadece belgelendirme hizmeti sunmakta olup, iş garantisi vermemektedir. Bu konuda üniversite, uluslararası onay mercii ve kurumumuz sorumluluk taşımamaktadır.
◆ Sertifikalar, kamu ve özel sektörde geçerli olup kullanılabilmektedir. Ancak, sertifikanın kabul edilip edilmemesi tamamen belgeyi sunacağınız kurumun insiyatifindedir. Bu konuda üniversite, uluslararası onay mercii ve kurumumuz sorumluluk taşımamaktadır.
◆ TC kimlik numarası olmayan yabancı uyruklu vatandaşlar pasaport numaraları ya da herhangi bir kimlik numarası ile başvuru yapabilir. Bu kişilerin TC numaraları olmadığından sertifikaları e-devlete işlenememektedir. Bu durumdaki katılımcıların sertifikaları PDF formatında dijital olarak gönderilir.
◆ Bir sertifika programının sertifika saatinin hesaplanmasında video dersler, e-ders notları, interaktif metin dersleri, bireysel çalışmalar ve sınav süreleri dikkate alınmaktadır. Hesaplama parametreleri programa göre değişkenlik göstermektedir. Dolayısıyla sertifika saati, sadece video saati anlamına gelmemektedir ve birbirinden farklıdır.